~咲くRyan~ (ryan87ogawa) wrote,
~咲くRyan~
ryan87ogawa

Translation - Arashi Discovery 2009.10.26 - golf

Thank you everyone for the feedback in the last AD translation~ 
Because a lot of people seem to find the romaji helpful, I'll try to keep writing them~ :D

ARASHI DISCOVERY

2009/10/26 O.A.


credit for original kanji script to ArashiNino-san

BGM♪Crazy Moon~キミ・ハ・ムテキ~)


おはようございます! 大野智のARASHI DISCOVERY~!
Ohayou gozaimasu! Ohno Satoshi no ARASHI DISCOVERY~!

Good morning! Ohno Satoshi’s ARASHI DISCOVERY~!


今日はゴルフの問題です。
ナイスショット!!
さて、ゴルフでカップインするまでに要する各ホールの
基準打数を何というでしょうか。
次の3つの中から選んでください。
Kyou wa gorufu no mondai desu.

Naisu shotto!!

Sate, gorufu de kappu in suru made ni you suru kaku hooru no kijundasuu wo nanto iu deshou ka.

Tsugi no mittsu no naka kara erande kudasai.

Today’s question is about golf.

Nice shot!

Then, in golf, the standard number of at-bats of each hole that is required before cup-in, what is it called?

Please choose from these next three:


1
 パー (paa = par; can also mean paper; in rock-paper-scissors game)
2
 チョキ (choki = scissors; in rock-paper-scissors game)
3
 グー (guu = fist/ stone; in the rock-paper-scissors game)

BGMマイガール)

答えは1番の「パー」です。
Kotae wa ichiban no [paa] desu.

The answer is number 1 [par].


公園で手軽に楽しめるスポーツとして、北海道で生まれた
パークゴルフの人気が高まっています。ルールはゴルフと
ほぼ同じですが、木やプラスチック製の専用クラブや、
野球ボールほどのプラスチック製ボールを使うのが特徴です。
Kouen de tegaru ni tanoshimeru supootsu toshite, Hokkaidou de umareta

paaku gorufu no ninki ga takamatteimasu. Ruuru wa gorufu to

hobo onaji desu ga, ki ya purasuchikku sei no senyou kurabu ya,
yakyuu booru hodo no purasuchikku sei booru wo tsukau no ga tokuchou desu.

As the sport that can easily enjoyed in parks, born in Hokkaidou,

the park golf is gathering popularity. The rule is mostly the same with golf,

but the distinctive features are that it is using exclusive club from wood or plastic, and a plastic ball which type is like baseball ball.


なるほど。
パターゴルフよりはゴルフに近いようですね。うん。
Naruhodo.

Pataa gorufu yori wa gorufu ni chikai you desu ne. Un.

I see.

It’s closer to golf compared to putter golf ne. Yes.


すごい人気ですよね、ゴルフね、今。ね~!
みんな始めてるでしょう?
ジャニーズの人たちも。
Sugoi ninki desu yo ne, gorufu ne, ima. Ne~!

Minna hajimeteru deshou?

Jyaniizu no hitotachi mo.

Now, it’s very popular ne, golf ne. Ne~!

Everyone is starting it right?

The people in Johnny’s, too.

 


僕ね、ハマんないわ~。
Boku ne, hamannai wa~

I can’t get into it.


一回ね、2年前ぐらいに沖縄行った時かな。
あの、ゴルフやったんですけども。
9
ホールでやめたもんね。
飽きちゃって。
Ikkai ne, ni nen mae gurai ni Okinawa itta toki kana.

Ano, gorufu yattan desukedomo.

9 hooru de yametamon ne.

Akichatte.

Once, I think it’s when I went to Okinawa around two years ago.

Ano, I did golf.

I stopped in the 9th hole ne.

I got bored of it.


やっぱね、上手くなんないとおもしろくないんじゃないかな?
最初にハマるのはたぶん、まっすぐ飛ばないし、
悔しいから始まっていくんでしょ、あれってどんどん。ね。
でもそこまでに行かなかったんですよ。
Yappa ne, umaku nannai to omoshirokunain janai kana?

Saisho ni hamaru no wa tabun, massugu tobanaishi,

Kuyashii kara hajimatteikun desho, are tte dondon. Ne.

Demo sokomade ni ikanakattan desu yo.

As expected, if you don’t get better at it, it’s not interesting, maybe?

The one who gets into it at first, perhaps, because it (the ball) won’t fly straight.

So he feels vexed and starts to play it more and more. Ne.

But I didn’t go that far yo.


でもね、一番最初、パーだったの。
それってすごいんだって。
たまたまだけどね。
で、最後、池ポチャでね、しまったからいいかなあと。
Demo ne, ichiban saisho, paa datta no.

Sorette sugoin da tte.

Tama tama dakedo ne.

De, saigo, ike pocha de ne, shimatta kara ii ka naa to.

But ne, at first, it was par.

They said it’s amazing.

Even though it’s just a coincidence.

And then, in the end, it got into the pond ne, so I thought that’s enough.


いや~、ゴルフはハマらないわ~・・・。
ダメだわ~。
Iya~ gorufu wa hamaranai wa~…

Dame da wa~.

Iya~ I can’t get into golf…

It’s just not good.


何がいいのかな?
(栗原さん:パーが取れた時ですよ!)
Nani ga ii no ka na?

(Kurihara-san: Paa ga toreta toki desu yo!)

What’s so good about it, I wonder?

(Kurihara-san: When you get par yo!)


朝早くから自然を相手に?
Asa hayaku kara shizen wo aite ni?

Because you can face the nature since early morning?


それだったら釣りやったほうがいいなって思っちゃうしね。
あ~・・・まあ、お互い様だよね。
sore dattara tsuri yatta hou ga ii na tte omocchaushi ne.

A~… maa, otagaisama da yo ne.

If that so, then it’s better to do fishing, it makes me think like that ne.

A~ well, both sides are thinking like that ne.


以上、大野智でした!

Ijyou, Ohno Satoshi deshita!

That’s all, it was Ohno Satoshi!

====

comments and corrections are <33

Tags: arashi, arashi discovery, ohno satoshi, radio, translation
Subscribe

  • (reupload) Sho Beat (MF folder)

    Hello... Work has been very demanding this week, but I still re-upload sho beat files everynight :D (I'm leaving it working while I

  • more sho beat (2005.04.09 - 2005.09.10)

    my USB modem connection has been really nice :D (too bad internet at work is still a PMS-ing bitch. always is) so here are more old Sho Beat mp3s :D…

  • Old Shobeat radio (re-upload)

    Hello everyone! How have you been doing? I'm sure I've missed a lot of things around here, but, well... hahaha By request, I'm…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 3 comments